< Proverbes 4 >

1 Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
2 Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
5 Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
7
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
9 afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
11 Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
14 Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
16 Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
17 Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!

< Proverbes 4 >