< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n'oublie point mes lois, et garde mes paroles en ton cœur;
My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
2 car elles te donneront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
Then you will live a long time, and have a full life.
3 Que la miséricorde et la foi ne te quittent point; mais attache-les à ton cou, et tu trouveras grâce.
Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
4 Et pense au bien devant le Seigneur et devant les hommes.
That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
5 Mets ta confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t'enorgueillis point de ta sagesse.
Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
6 Discerne-la en toutes tes voies, pour marcher droit dans tes sentiers.
Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
7 Ne te crois point sage par toi-même; mais crains Dieu, et détourne-toi de tout mal.
Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
8 Alors la santé sera en ton corps, et le bien-être en tes os.
Then you will have healed and be made strong.
9 Rends hommage au Seigneur de tes labeurs prospères, et offre-Lui les prémices des fruits de ta justice.
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
10 Afin que tes celliers regorgent de froment, et que tes pressoirs débordent de vin.
Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
11 Mon fils, ne rejette point la discipline du Seigneur; ne te lasse pas d'être réprimandé par Lui.
My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
12 Car le Seigneur reprend celui qu'Il aime, et frappe l'enfant qu'Il préfère.
for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
13 Heureux l'homme qui a trouvé la Sagesse, et le mortel qui a connu la Prudence.
Happy are those who find wisdom and gain understanding,
14 Car elle est meilleure à gagner que des trésors entiers d'or et d'argent.
for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
15 Elle est plus précieuse que les pierreries; nul mal ne lui résiste; elle est bien connue de tous ceux qui l'approchent; rien de ce qu'on estime n'est digne d'elle.
She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
16 En sa main droite sont les longs jours et les années de vie; en sa gauche, la richesse et la gloire; de sa bouche procède la justice, et sa langue porte la loi et la miséricorde.
She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
17 Ses voies sont les bonnes voies, et tous ses sentiers pacifiques.
She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
18 Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent; elle est un sûr appui pour ceux qui s'attachent à elle, comme au Seigneur.
Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
19 Dieu a fondé la terre par la Sagesse; Il a affermi le ciel par la Prudence.
It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
20 Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de toi; garde mes conseils et ma science,
My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
22 afin que ton âme vive, et que la grâce demeure autour de ton cou, la santé sera en ta chair, et le bien-être en tes os;
for they will be life to you, and an ornament for your neck.
23 afin que tu marches, en toutes tes voies, plein d'assurance et de paix, et que ton pied ne trébuche pas.
You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
24 Si tu reposes, tu seras sans crainte; si tu sommeilles, tu dormiras doucement.
When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Tu ne redouteras ni les alarmes soudaines, ni les attaques des impies
You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
26 Car le Seigneur sera sur toutes tes voies, et Il affermira ton pied de peur que tu ne chancelles.
for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
27 Ne t'abstiens pas de faire du bien à l'indigent, sous prétexte que ta main ne peut le secourir.
Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
28 Ne dis pas, quand tu pourras bien faire: Va et reviens, demain je te donnerai; car tu ne sais ce qu'amènera le jour suivant.
Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
29 Ne pense pas à mal contre ton ami qui vit près de toi, et se fie à toi.
Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 Ne prends pas en haine un homme sans motif, de peur qu'il ne vienne à te nuire.
Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
31 Ne t'attire pas les outrages d'hommes méchants; ne porte point envie à leurs voies.
Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
32 Car tout pervers est impur devant le Seigneur, et il ne siégera point dans l'assemblée des justes.
For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
33 La malédiction de Dieu est sur la maison des impies; mais les chaumières des justes sont bénies.
The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
34 Le Seigneur résiste aux superbes; mais Il donne Sa grâce aux humbles.
He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
35 Les sages auront la gloire pour héritage; tandis que les impies exalteront leur propre ignominie.
The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.

< Proverbes 3 >