< Proverbes 21 >

1 Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it whithersoever he may desire to point out.
2 Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5
6 Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Les déréglés sont en abomination aux justes.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.

< Proverbes 21 >