< Proverbes 21 >

1 Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 Les déréglés sont en abomination aux justes.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.

< Proverbes 21 >