< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.

< Proverbes 18 >