< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
Kívánságát keresi a különváló, minden ellen, a mi üdvös, kitör.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
Nem talál kedvet a balga az értelemben, hanem abban, hogy feltáruljon a szíve.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
A gonosz jöttével jön a gúny is, a szégyennel együtt a gyalázat.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Mélységes vizek a férfi szájának szavai, bugyogó patak, bölcsesség forrása.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Tekintettel lenni a gonoszra nem jó, elhajítani az igazat az ítéletben.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
A balgáknak ajkai pörbe kerülnek, és szája az ütlegeket híja.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
A balgának szája rettegés neki, és ajkai lelkének a tőre.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
A suttogónak szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
Az is, ki munkájában henyélkedik, testvére a rontó embernek.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
Erős torony az Örökkévaló neve; abba fut az igaz és mentve van.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
A gazdagnak vagyona az ő erős vára és mint magas fal – képzeletében.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Romlás előtt büszkélkedik az ember szíve, de a tiszteletnek előtte alázatosság van.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
A ki feleletet ad mielőtt hallaná, oktalanság az rá nézve és szégyen.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
A férfi lelke elbírja betegségét; de a levert lelket ki viseli el?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
Az értelmesnek szíve tudást szerez, s a bölcseknek füle tudást keres.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
Az ember ajándéka tág tért ad neki, és a nagyok elé vezeti őt.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
Igaza van az elsőnek a pörében, de jön majd a társa és kikutatja.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
Viszályokat megszüntet a sorsvetés és erőseket szétválaszt.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
A megsértett testvér keményebb az erős várnál, és viszályok akár a kastély retesze.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
A férfi szájának gyümölcséből jól lakik teste, ajkai terméséből lakik jól.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
Halál és élet a nyelv kezében, s a ki szereti, élvezi gyümölcsét.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
Asszonyt talált, jót talált és kegyet nyert az Örökkévalótól.
Könyörögve beszél a szegény, de a gazdag keményen felel.
Vannak társak arra, hogy rosszul járjunk, s van barát, ki ragaszkodóbb testvérnél.

< Proverbes 18 >