< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
傳舌人的言語如同美食, 深入人的心腹。
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
做工懈怠的, 與浪費人為弟兄。
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
敗壞之先,人心驕傲; 尊榮以前,必有謙卑。
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
人的禮物為他開路, 引他到高位的人面前。
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
貧窮人說哀求的話; 富足人用威嚇的話回答。
濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。

< Proverbes 18 >