< Proverbes 15 >

1 La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
2 La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
3 En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4 Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
A fool despises his father’s instruction: but he that regards reproof is prudent.
6 Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
8 Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9 Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
10 L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
11 L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol h7585)
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
13 Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
15 Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
16 Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
19 Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
21 Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
22 Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol h7585)
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
25 Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27 Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
28 La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
30 Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
The ear that hears the reproof of life stays among the wise.
32 Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
33 La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.

< Proverbes 15 >