< Proverbes 13 >

1 Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.

< Proverbes 13 >