< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,

< Proverbes 12 >