< Proverbes 11 >

1 Les balances fausses sont en abomination au Seigneur; le poids juste Lui est agréable.
Scales of deceit [are] [the] abomination of Yahweh and a weight perfect [is] pleasure his.
2 Où est l'orgueil, il y aura confusion; la bouche des humbles s'exercent à la sagesse.
It comes pride and it came shame and [is] with modest [people] wisdom.
3 Le juste en mourant laisse des regrets; la mort des impies cause l'indifférence ou la joie.
[the] integrity of Upright [people] it guides them and [the] crookedness of treacherous [people] (it destroys them. *QK)
4
Not it profits wealth in [the] day of fury and righteousness it delivers from death.
5 L'équité trace des voies irréprochables; l'impiété trébuche contre l'injustice.
[the] righteousness of A blameless [person] it makes straight way his and by wickedness his he falls a wicked [person].
6 L'équité des hommes droits les sauve; les pervers sont pris dans leur propre perdition.
[the] righteousness of Upright [people] it delivers them and by [the] craving of treacherous [people] they are caught.
7 L'espérance des justes ne meurt pas avec eux; l'orgueil des impies ne leur survit point.
At [the] death of a person wicked it is lost hope and [the] hope of strength it perishes.
8 Le juste échappe aux chasseurs d'hommes; à sa place, l'impie leur est livré.
A righteous [person] from distress [is] delivered and he came a wicked [person] in place his.
9 La bouche de l'impie tend un piège aux citoyens; l'intelligence du juste les guide dans la bonne voie.
By [the] mouth a godless [person] he ruins neighbor his and by knowledge righteous [people] they are delivered.
10 Grâce aux justes, une cité prospère;
In [the] prosperity of righteous [people] it rejoices a town and when perish wicked [people] a shout of joy.
11 au contraire, elle est renversée par la bouche des impies.
By [the] blessing of upright [people] it is exalted a town and by [the] mouth of wicked [people] it is torn down.
12 L'insensé se joue des citoyens; un homme prudent ramène le calme.
[one who] despises Neighbor his [is] lacking of heart and a person of understanding he keeps quiet.
13 L'homme à la langue double divulgue les conseils de l'assemblée; l'homme fidèle garde le secret sur les affaires.
[one who] goes about A slanderer [is] revealing a secret and a [person] faithful of spirit [is] concealing a matter.
14 Ceux qui n'ont point de gouvernail tombent comme des feuilles. Le salut réside dans une grande puissance.
When there not [are] wise directions it falls a people and victory [is] in a multitude of counselor[s].
15 Le méchant fait le mal, même quand il se rapproche du juste; il n'aime pas son renom de fermeté.
Harm he is harmed for he stood surety for a stranger and [one who] hates those striking hands [is] secure.
16 La femme gracieuse fait la gloire de son mari; la femme qui hait la justice est un trône de déshonneur. Les paresseux manquent de richesses; les forts travaillent à en amasser.
A woman of grace she lays hold of honor and ruthless [people] they take hold of wealth.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme; l'homme sans pitié perd son corps.
[is] dealing bountifully with Self his a person of loyalty and [is] troubling body his a cruel [person].
18 L'impie fait des œuvres iniques; la race des justes recueille la récompense de la vérité.
A wicked [person] [is] making wage[s] of falsehood and [one who] sows righteousness wage[s] of truth.
19 Un fils juste est né pour la vie; ce que poursuit l'impie mène à la mort.
True righteousness [is] to life and [one who] pursues evil [is] to own death his.
20 Les voies tortueuses sont en abomination au Seigneur; mais Il agrée tous ceux qui sont irréprochables dans leurs voies.
[are] [the] abomination of Yahweh perverse [people] of heart and [are] pleasure his [people] blameless of way.
21 Celui qui, dans une pensée injuste, met sa main dans la main d'autrui ne sera point impuni; au contraire, qui sème la justice en récoltera le digne salaire.
Hand to hand not he will go unpunished an evil [person] and [the] offspring of righteous [people] he will be delivered.
22 Tel est un pendant d'oreille au museau d'une truie; telle est la beauté chez la femme sans sagesse.
A ring of gold in [the] nose of a pig a woman beautiful and [who] turns aside from discernment.
23 Le désir du juste est bon sans réserve; l'espérance des impies périra.
[the] desire of Righteous [people] only [is] good [the] hope of wicked [people] [is] fury.
24 Il en est qui, en distribuant leurs biens, les augmentent; il en est qui, même en s'amusant, s'appauvrissent.
There [is one who] scatters and [who is] increased still and [one who] withholds from uprightness only to poverty.
25 Toute âme simple est bénie; l'homme irascible n'est pas honoré.
A person of blessing he will be made fat and [one who] gives water also he he will be given water.
26 Que celui qui amasse du blé le tienne en réserve pour les peuples; la bénédiction est sur la tête de celui qui en fait part à autrui.
[one who] withholds Grain they curse him a people and a blessing [belongs] to [the] head of [one who] sells grain.
27 Celui qui médite le bien cherche une grâce salutaire; celui qui songe au mal le recueillera pour lui-même.
[one who] seeks diligently Good he seeks favor and [one who] seeks carefully evil it will come to him.
28 Celui qui se fie en sa richesse tombera; celui qui s'attache aux choses justes fleurira.
[one who] trusts In wealth his he he will fall and like leaf righteous [people] they will bud.
29 Celui qui ne s'occupe pas de sa propre maison n'aura que le vent pour héritage; l'insensé sera le serviteur du sage.
[one who] troubles Household his he will inherit wind and [will be] a servant a fool of [the] wise of heart.
30 Du fruit de la justice naît l'arbre de vie; les âmes des pervers seront emportées avant le temps.
[the] fruit of [the] righteous [is] a tree of Life and [one who] takes people [is] wise.
31 Si le juste est difficilement sauvé, que penser de l'impie et du pécheur?
There! a righteous [person] on the earth he is rewarded indeed? for a wicked [person] and a sinner.

< Proverbes 11 >