< Nombres 34 >

1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:۱
2 Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur: Vous allez entrer en la terre de Chanaan; cette terre, avec ses limites, vous appartiendra comme héritage.
«بنی‌اسرائیل را امر فرموده، به ایشان بگو: چون شما به زمین کنعان داخل شوید، این است زمینی که به شما به ملکیت خواهد رسید، یعنی زمین کنعان با حدودش.۲
3 Au midi, vous la possèderez depuis le désert jusqu'au territoire d'Edom; de ce côté, la limite sera d'abord le rivage oriental de la mer Salée.
آنگاه حد جنوبی شما از بیابان سین بر جانب ادوم خواهد بود، و سرحد جنوبی شما از آخر بحرالملح به طرف مشرق خواهد بود.۳
4 Vos limites au midi tourneront autour de la montée d'Acrabin; elles traverseront Ennac (Senna), et elles descendront au delà de Cadès-Barné; puis, elles sortiront du village d'Arad, et elles passeront par Asémona.
و حد شما از جانب جنوب گردنه عقربیم دور خواهد زد و به سوی سین خواهدگذشت، و انتهای آن به طرف جنوب قادش برنیع خواهد بود، و نزد حصرادار بیرون رفته، تاعصمون خواهد گذشت.۴
5 A partir d'Asémona, elles suivront les contours du torrent d'Egypte, et finiront à la mer.
و این حد از عصمون تاوادی مصر دور زده، انتهایش نزد دریا خواهدبود.۵
6 Ensuite, vous aurez pour limites la mer, la grande mer vous limitera; ce sera la frontière occidentale.
و اما حد غربی. دریای بزرگ حد شماخواهد بود. این است حد غربی شما.۶
7 Au nord, voici quelle sera votre limite: à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montagne.
و حد شمالی شما این باشد، از دریای بزرگ برای خود جبل هور را نشان گیرید.۷
8 Et vous mesurerez pour vous de montagne en montagne; votre frontière, après être entrée dans Emath, ira jusqu'à Saradac (Sadada).
و از جبل هور تا مدخل حمات را نشان گیرید. و انتهای این حد نزد صدد باشد.۸
9 Ensuite, elle sortira de Déphron (Zéphronie), et finira en Arsenaïn (Enan): telle sera votre frontière du nord.
و این حد نزد زفرون بیرون رود و انتهایش نزد حصر عینان باشد، این حدشمالی شما خواهد بود.۹
10 Et tous mesurerez votre frontière orientale d'Arsenaïn à Séphama;
و برای حد مشرقی خود از حصر عینان تاشفام را نشان گیرید.۱۰
11 Elle descendra de Séphama en Béla (Rébla), au delà des frontières, et de Béla à l'extrémité de la rive orientale de la mer de Cénéreth (Génésareth).
و این حد از شفام تا ربله به طرف شرقی عین برود، پس این حد کشیده شده به‌جانب دریای کنرت به طرف مشرق برسد.۱۱
12 Puis, elle suivra le cours du Jourdain, et elle finira par la mer Salée: telle sera votre terre, telles seront ses limites tout alentour.
واین حد تا به اردن برسد و انتهایش نزد بحرالملح باشد. این زمین برحسب حدودش به هر طرف زمین شما خواهد بود.»۱۲
13 Moïse donna donc cet ordre aux fils d'Israël, disant: Voici la terre que vous vous partagerez au sort, comme l'a prescrit le Seigneur, pour la distribuer aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
و موسی بنی‌اسرائیل را امر کرده، گفت: «این است زمینی که شما آن را به قرعه تقسیم خواهید کرد که خداوند امر فرموده است تا به نه سبط و نصف داده شود.۱۳
14 Car les fils de Ruben, les fils de Gad, par familles paternelles, et une demi-tribu de Manassé, ont reçu leurs parts.
زیرا که سبط بنی روبین برحسب خاندان آبای خود و سبط بنی جادبرحسب خاندان آبای خود، و نصف سبط منسی، نصیب خود را گرفته‌اند.۱۴
15 Deux tribus et une demi-tribu ont pris leur part, vis-à-vis Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, au sud-est
این دو سبط و نصف به آن طرف اردن در مقابل اریحا به‌جانب مشرق به سوی طلوع آفتاب نصیب خود را گرفته‌اند.»۱۵
16 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:۱۶
17 Voici les noms des hommes qui procèderont au partage de la terre: Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau.
«این است نامهای کسانی که زمین را برای شماتقسیم خواهند نمود. العازار کاهن و یوشع بن نون.۱۷
18 Et vous prendrez par tribu un prince qui tirera au sort la part de la tribu.
و یک سرور را از هر سبط برای تقسیم نمودن زمین بگیرید.۱۸
19 Voici les noms de ces princes, pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jéphoné.
و این است نامهای ایشان. ازسبط یهودا کالیب بن یفنه.۱۹
20 Pour la tribu de Siméon: Samuel, fils d'Ammiud.
و از سبطبنی شمعون شموئیل بن عمیهود.۲۰
21 Pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chaselon.
و از سبطبنیامین الیداد بن کسلون.۲۱
22 Pour la tribu de Dan: Bocchi, fils de Jogli.
و از سبط بنی دان رئیس بقی ابن یجلی.۲۲
23 Pour les fils de Joseph, de la tribu de Manassé: Hanniel, fils d'Ephod;
و از بنی یوسف از سبطبنی منسی رئیس حنیئیل بن ایفود.۲۳
24 Pour la tribu d'Ephraïm: Camuel, fils de Sephthan;
و از سبطبنی افرایم رئیس قموئیل بن شفطان.۲۴
25 Pour la tribu de Zabulon: Elisaphan, fils de Pharnach.
و از سبطبنی زبولون رئیس الیصافان بن فرناک.۲۵
26 Pour la tribu d'Issachar: Phaltiel, fils d'Ozan.
و از سبطبنی یساکار رئیس فلطیئیل بن عزان.۲۶
27 Pour la tribu d'Aser: Ahiud, fils de Salomi.
و از سبطبنی اشیر رئیس اخیهود بن شلومی.۲۷
28 Et pour la tribu de Nephthali: Phédaël, fils d'Ammiudi
و از سبطبنی نفتالی رئیس فدهئیل بن عمیهود.»۲۸
29 Tels furent ceux à qui le Seigneur ordonna de faire les parts des fils d'Israël, en la terre de Chanaan.
اینانندکه خداوند مامور فرمود که ملک را در زمین کنعان برای بنی‌اسرائیل تقسیم نمایند.۲۹

< Nombres 34 >