< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
2 Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
3 Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
4 Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
5 A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
6 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
7 A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
8 Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
9 Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
10 Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
11 Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
12 A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
13 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
14 A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
15 Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
16 Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
17 Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
18 Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
19 Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
20 A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
21 Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
22 A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
23 Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
24 Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
25 Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
26 Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
27 A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
28 Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
29 A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
30 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
31 Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
32 Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
33 Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
34 Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.
И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.

< Nombres 2 >