< Néhémie 7 >

1 Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Fils de Banni: six cent quarante-huit.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Fils d'Eram: trois cent vingt.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Fils d'Eram: mille dix-sept.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Fils de Nisia, fils d'Atipha,
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 [Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 [Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Néhémie 7 >