< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 Le roi d'Elath,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 le roi d'Aaom,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Josué 12 >