< Job 28 >

1 Il y a des contrées où naît l'argent, d'autres où l'on épure l'or.
L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits où on l'affine.
2 Le fer se tire du sol, et l'airain, semblable à de la pierre, est extrait des mines.
Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain.
3 Le Seigneur a réglé les ténèbres; il maintient ponctuellement les limites qu'il a tracées; la roche sombre se distingue de l'ombre de la mort,
L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
4 Le lit du torrent d'un amas de poussière; ceux qui abandonnent leur chemin s'affaiblissent, ils sont rejetés du reste des mortels.
Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.
5 Le fond du sol d'où sortira le pain a été tourmenté comme du feu.
C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.
6 Parmi ses pierres on trouve le saphir, et il y a là aussi des amas d'or.
Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
7 Le sentier? L'oiseau ne l'a pas connu; l'œil du vautour ne s'y est point arrêté.
L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le découvre pas.
8 Les fils des vaniteux n'y ont point porté leurs pas; le lion n'a point passé auprès.
Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par là.
9 L'homme a étendu sa main jusqu'à la cime des monts, il a ouvert leurs racines.
L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
10 Il a fendu le tourbillon des fleuves, et mon œil a vu ce qu'il y a de précieux.
Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu'il y a de précieux.
11 L'homme a exploré le fond des rivières, et il a mis au jour sa puissance.
Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.
12 Mais la sagesse, où est-elle trouvée? où la science réside-t-elle?
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de l'intelligence?
13 L'homme n'en sait pas le chemin, nul des mortels ne l'a découvert.
L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; la mer a dit: Elle n'est pas avec moi.
L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
15 On ne l'obtient pas au prix de trésors; elle ne s'échange pas contre de l'argent.
Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent.
16 On ne la mettra point dans la balance avec de l'or d'Ophir, des saphirs et des onyx.
On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
17 Ni l'or ni le cristal ne la vaudront; on ne lui égalera pas des vases d'or.
On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.
18 On oubliera éclat et grandeurs; place la sagesse au-dessus de ce qu'il y a de plus intime.
On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
19 On ne lui comparera pas la topaze de l'Ethiopie; on ne la pèsera pas avec de l'or pur.
On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
20 Où la sagesse a-t-elle été trouvée? En quel lieu est l'intelligence?
Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de l'intelligence?
21 Elle a échappé aux recherches de tous les hommes; elle est cachée pour les oiseaux du ciel.
Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.
22 La perdition et la mort ont dit: Nous avons entendu parler de sa gloire.
Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
23 Dieu seul a tracé sa voie; seul il sait où elle est.
C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
24 Seul il voit tout sous le ciel; il connaît tout sur la terre.
Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.
25 Il voit et il connaît ce qu'il a créé: la force des vents et la mesure des eaux.
Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
26 Aux jours de la création, après avoir tout considéré, il a tout réglé jusqu'aux ébranlements du tonnerre.
Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
27 Alors il a vu la sagesse et il lui a montré le chemin; il l'a préparée et observée avec attention.
Il la vit alors et la proclama; il l'établit, et même il la sonda;
28 Et il a dit à l'homme: Ecoute, la sagesse c'est la piété; la science c'est s'abstenir du mal.
Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se détourner du mal, c'est l'intelligence.

< Job 28 >