< Job 28 >

1 Il y a des contrées où naît l'argent, d'autres où l'on épure l'or.
Certes, il existe des mines pour l’argent et des gîtes pour 'l’or que l’on affine.
2 Le fer se tire du sol, et l'airain, semblable à de la pierre, est extrait des mines.
Le fer est extrait du sol, et la roche, fondue, donne du cuivre.
3 Le Seigneur a réglé les ténèbres; il maintient ponctuellement les limites qu'il a tracées; la roche sombre se distingue de l'ombre de la mort,
Le mineur a posé des limites à l’obscurité; jusqu’aux extrêmes profondeurs il va chercher le minerai caché dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
4 Le lit du torrent d'un amas de poussière; ceux qui abandonnent leur chemin s'affaiblissent, ils sont rejetés du reste des mortels.
Il perce des tranchées à l’écart des habitations; ignoré du pied des passants, il est suspendu et ballotté loin des hommes.
5 Le fond du sol d'où sortira le pain a été tourmenté comme du feu.
La terre d’où sort le pain, ses entrailles sont bouleversées comme par le feu.
6 Parmi ses pierres on trouve le saphir, et il y a là aussi des amas d'or.
Ses pierres sont des nids de saphirs, et là s’offre au regard la poudre d’or.
7 Le sentier? L'oiseau ne l'a pas connu; l'œil du vautour ne s'y est point arrêté.
On y arrive par un chemin que l’oiseau de proie ne connaît pas, que l’œil du vautour ne distingue point.
8 Les fils des vaniteux n'y ont point porté leurs pas; le lion n'a point passé auprès.
Les fauves altiers ne l’ont pas foulé, le lion ne l’a pas franchi.
9 L'homme a étendu sa main jusqu'à la cime des monts, il a ouvert leurs racines.
Le mineur porte la main sur le granit, et il remue les montagnes jusqu’à leur racine.
10 Il a fendu le tourbillon des fleuves, et mon œil a vu ce qu'il y a de précieux.
Il perce des galeries à travers les roches, et son œil contemple les plus rares richesses.
11 L'homme a exploré le fond des rivières, et il a mis au jour sa puissance.
Il aveugle les voies d’eau pour empêcher Ies infiltrations et amène au jour ce qui était caché.
12 Mais la sagesse, où est-elle trouvée? où la science réside-t-elle?
Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le siège de la Raison?
13 L'homme n'en sait pas le chemin, nul des mortels ne l'a découvert.
Le mortel n’en connaît pas le prix, elle est introuvable au pays des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; la mer a dit: Elle n'est pas avec moi.
L’Abîme dit: "Elle n’est pas dans mon sein!" Et la mer dit: "Elle n’est pas chez moi!"
15 On ne l'obtient pas au prix de trésors; elle ne s'échange pas contre de l'argent.
On ne peut l’acquérir pour de l’or de choix, on ne l’achète pas au poids de l’argent.
16 On ne la mettra point dans la balance avec de l'or d'Ophir, des saphirs et des onyx.
L’Or d’Ophir ne correspond pas à sa valeur, ni l’onyx précieux, ni le saphir.
17 Ni l'or ni le cristal ne la vaudront; on ne lui égalera pas des vases d'or.
Ni or ni verre ne peuvent rivaliser avec elle; aucun vase d’or fin ne paie son prix.
18 On oubliera éclat et grandeurs; place la sagesse au-dessus de ce qu'il y a de plus intime.
Ni corail ni cristal n’entrent en compte; la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 On ne lui comparera pas la topaze de l'Ethiopie; on ne la pèsera pas avec de l'or pur.
La topaze d’Ethiopie ne l’égale point; on ne peut la mettre en balance avec l’or pur.
20 Où la sagesse a-t-elle été trouvée? En quel lieu est l'intelligence?
Oui, la Sagesse d’où vient-elle? Où est le siège de la Raison?
21 Elle a échappé aux recherches de tous les hommes; elle est cachée pour les oiseaux du ciel.
Elle se dérobe aux yeux de tout vivant, elle est inconnue à l’oiseau du ciel.
22 La perdition et la mort ont dit: Nous avons entendu parler de sa gloire.
L’Abîme et la mort disent: "De nos oreilles nous avons entendu parler d’elle."
23 Dieu seul a tracé sa voie; seul il sait où elle est.
C’Est Dieu qui en sait le chemin, c’est lui qui en connaît le siège.
24 Seul il voit tout sous le ciel; il connaît tout sur la terre.
Car ses regards portent jusqu’aux confins de la terre; tout ce qui est sous les cieux, il le voit.
25 Il voit et il connaît ce qu'il a créé: la force des vents et la mesure des eaux.
Lorsqu’il donna au vent son équilibre et détermina la mesure des eaux,
26 Aux jours de la création, après avoir tout considéré, il a tout réglé jusqu'aux ébranlements du tonnerre.
lorsqu’il traça sa loi à la pluie et sa voie à l’éclair sonore,
27 Alors il a vu la sagesse et il lui a montré le chemin; il l'a préparée et observée avec attention.
c’est alors qu’il l’a vue et appréciée à sa valeur, c’est alors qu’il en a marqué la place et pénétré le fond,
28 Et il a dit à l'homme: Ecoute, la sagesse c'est la piété; la science c'est s'abstenir du mal.
et il a dit à l’homme: "Ah! La crainte du Seigneur, voilà la Sagesse; éviter le mal, voilà la Raison."

< Job 28 >