< Job 28 >

1 Il y a des contrées où naît l'argent, d'autres où l'on épure l'or.
Il y a pour l’argent un lieu d’où on l’extrait, pour l’or un lieu où on l’épure.
2 Le fer se tire du sol, et l'airain, semblable à de la pierre, est extrait des mines.
Le fer se tire de la terre, et la pierre fondue donne le cuivre.
3 Le Seigneur a réglé les ténèbres; il maintient ponctuellement les limites qu'il a tracées; la roche sombre se distingue de l'ombre de la mort,
L’homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu’au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
4 Le lit du torrent d'un amas de poussière; ceux qui abandonnent leur chemin s'affaiblissent, ils sont rejetés du reste des mortels.
Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu’ignore le pied des vivants; suspendu, il vacille, loin des humains.
5 Le fond du sol d'où sortira le pain a été tourmenté comme du feu.
La terre, d’où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
6 Parmi ses pierres on trouve le saphir, et il y a là aussi des amas d'or.
Ses roches sont le lieu du saphir, et l’on y trouve de la poudre d’or.
7 Le sentier? L'oiseau ne l'a pas connu; l'œil du vautour ne s'y est point arrêté.
L’oiseau de proie n’en connaît pas le sentier, l’œil du vautour ne l’a pas aperçu.
8 Les fils des vaniteux n'y ont point porté leurs pas; le lion n'a point passé auprès.
Les animaux sauvages ne l’ont pas foulé, le lion n’y a jamais passé.
9 L'homme a étendu sa main jusqu'à la cime des monts, il a ouvert leurs racines.
L’homme porte sa main sur le granit, il ébranle les montagnes dans leurs racines.
10 Il a fendu le tourbillon des fleuves, et mon œil a vu ce qu'il y a de précieux.
Il perce des galeries dans les rochers; rien de précieux n’échappe à son regard.
11 L'homme a exploré le fond des rivières, et il a mis au jour sa puissance.
Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché.
12 Mais la sagesse, où est-elle trouvée? où la science réside-t-elle?
Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le lieu de l’Intelligence?
13 L'homme n'en sait pas le chemin, nul des mortels ne l'a découvert.
L’homme n’en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; la mer a dit: Elle n'est pas avec moi.
L’abîme dit: « Elle n’est pas dans mon sein; » la mer dit: « Elle n’est pas avec moi. »
15 On ne l'obtient pas au prix de trésors; elle ne s'échange pas contre de l'argent.
Elle ne se donne pas contre de l’or pur, elle ne s’achète pas au poids de l’argent.
16 On ne la mettra point dans la balance avec de l'or d'Ophir, des saphirs et des onyx.
On ne la met pas en balance avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et avec le saphir.
17 Ni l'or ni le cristal ne la vaudront; on ne lui égalera pas des vases d'or.
L’or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l’échange pas pour un vase d’or fin.
18 On oubliera éclat et grandeurs; place la sagesse au-dessus de ce qu'il y a de plus intime.
Qu’on ne fasse pas mention du corail et du cristal: la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 On ne lui comparera pas la topaze de l'Ethiopie; on ne la pèsera pas avec de l'or pur.
La topaze d’Ethiopie ne l’égale pas, et l’or pur n’atteint pas sa valeur.
20 Où la sagesse a-t-elle été trouvée? En quel lieu est l'intelligence?
D’où vient donc la sagesse? Où est lieu de l’Intelligence?
21 Elle a échappé aux recherches de tous les hommes; elle est cachée pour les oiseaux du ciel.
Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.
22 La perdition et la mort ont dit: Nous avons entendu parler de sa gloire.
L’enfer et la mort disent: « Nous en avons entendu parler. » (questioned)
23 Dieu seul a tracé sa voie; seul il sait où elle est.
C’est Dieu qui connaît son chemin, c’est lui qui sait où elle réside.
24 Seul il voit tout sous le ciel; il connaît tout sur la terre.
Car il voit jusqu’aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel.
25 Il voit et il connaît ce qu'il a créé: la force des vents et la mesure des eaux.
Quand il réglait le poids des vents, qu’il mettait les eaux dans la balance,
26 Aux jours de la création, après avoir tout considéré, il a tout réglé jusqu'aux ébranlements du tonnerre.
quand il donnait des lois à la pluie, qu’il traçait la route aux éclairs de la foudre,
27 Alors il a vu la sagesse et il lui a montré le chemin; il l'a préparée et observée avec attention.
alors il l’a vue et l’a décrite, il l’a établie et en a sondé les secrets.
28 Et il a dit à l'homme: Ecoute, la sagesse c'est la piété; la science c'est s'abstenir du mal.
Puis il a dit à l’homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse; fuir le mal, voilà l’intelligence.

< Job 28 >