< Job 27 >

1 Et Job, ajoutant à ce préambule, dit:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 Vive le Seigneur qui m'a ainsi jugé, le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume!
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 Aussi longtemps que je conserverai le souffle, que l'esprit divin résidera en moi,
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 Mes lèvres ne laisseront échapper aucune parole déréglée; mon âme ne concevra aucune pensée inique.
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Dieu me garde jusqu'à la mort de vous croire justes; je ne cesserai pas de protester de mon innocence.
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Je ne me suis jamais écarté de l'amour de la justice; ma conscience ne me dit pas que j'aie rien fait de mal.
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 Puissent donc ceux qui me haïssent être renversés comme des impies! puissent ceux qui s'élèvent contre moi périr comme des pervers!
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Car quelle peut être l'espérance de l'impie dans ses entreprises? S'est- il appuyé sur le Seigneur pour réussir?
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 Dieu exaucerait-il sa prière? Et aux jours de l'adversité
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Oserait-il s'adresser librement au Seigneur? S'il l'invoquait, serait-il écouté?
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Mais je vais vous apprendre ce que tient en sa main le Seigneur, ce que le Tout-Puissant a auprès de lui; je ne dirai rien que de véritable.
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 Et ne le savez-vous pas, vous qui prononcez vainement des choses vaines?
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Voici le sort que le Seigneur réserve aux impies; voici la part que le Tout-Puissant fera aux grands de la terre.
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 Si les fils de l'impie sont nombreux, ils périront par l'épée; s'ils arrivent à l'âge d'homme, ils seront des mendiants.
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 Ceux des siens qui lui survivront auront comme lui une mort funeste; nul pour sa veuve n'aura de commisération.
(Survivors his *QK) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 S'il a amassé de l'argent comme des monceaux de terre, et de l'or comme des tas d'argile,
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 Les justes se les approprieront; les hommes sincères vivront de ses richesses.
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 Car sa famille aura disparu comme des vermisseaux, comme des toiles d'araignées.
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 Il s'est couché riche et il touchait à sa fin; il a ouvert les yeux et déjà il n'est plus.
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Les douleurs ont accouru sur lui comme un torrent; la nuit il a été surpris par un tourbillon.
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 Le vent brûlant le saisira et l'enlèvera de sa maison comme la paille qu'à séparée le vanneur.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Et il l'accablera sans lui faire grâce, quelque effort qu'il fasse pour échapper à ses atteintes.
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 Et il frappera à coups redoublés; et, en sifflant il le chassera de la ville qu'il habitait.
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.

< Job 27 >