< Job 19 >

1 Et Job reprenant dit:
Job reprit la parole et dit:
2 Jusqu'à quand fatiguerez-vous mon âme et me tuerez-vous de vos discours?
Jusqu’à quand contristerez-vous mon âme et m’accablerez-vous de vos discours?
3 Sachez seulement que le Seigneur m'a traité de la sorte. Persuadez-moi, et ne vous attachez pas tant à me faire honte.
Voilà dix fois que vous m’injuriez; vous ne rougissez pas de me torturer.
4 En vérité, j'ai sans doute failli; l'erreur réside avec moi. Dis-moi donc quelque chose que j'ignore, sans quoi je m'égarerai en mes réponses, et elles manqueront d'à propos.
Mais soit! Admettons que j’aie des torts: ces torts ne pèseraient que sur moi.
5 Cessez, car vous vous grandissez pour m'assaillir, et vous m'accablez d'outrages.
Quant à vous, si vraiment vous prétendez vous grandir à mes dépens et me reprocher la honte où je suis réduit,
6 Mais ne perdez donc pas de vue que c'est le Seigneur qui m'a troublé, et qu'il a élevé contre moi ses murailles.
sachez donc que c’est Dieu qui m’a fait un passe-droit, et qui m’a enveloppé de ses embûches.
7 De vos injures je ne ferais que rire, et je ne dirais mot; quand je crierais, je n'obtiendrais pas de jugement.
Quoi! Je crie à la violence et ne trouve point d’écho; j’appelle au secours, et de justice point!
8 Mais des remparts m'étreignent et je ne puis les traverser, et l'obscurité règne devant moi.
Il m’a barré la route, impossible de passer; sur mes sentiers, il a répandu les ténèbres.
9 Le Seigneur m'a ravi toute gloire, il a ôté la couronne que je portais sur la tête.
Il m’a dépouillé de mon honneur; il a enlevé la couronne de ma tête.
10 Il m'a tiraillé dans tous les sens et j'ai succombé; il a abattu comme un arbre toute mon espérance.
Il m’a démoli de fond en comble, et je me suis écroulé; il a arraché comme un arbre mon espérance.
11 Il a déployé contre moi une colère terrible; il m'a regardé comme un ennemi.
II a enflammé sa colère contre moi; il m’a traité comme ses ennemis.
12 Ses épreuves me sont venues toutes ensemble; ses embuscades étaient placées sur toutes mes voies.
Ses hordes arrivent en masse, se fraient un chemin contre moi et mettent le siège autour de ma tente.
13 Mes frères se sont éloignés; ils m'ont préféré des inconnus; mes amis n'ont eu aucune compassion.
Mes frères, il les a éloignés de moi, mes amis ne sont plus que des étrangers pour moi.
14 Mes plus proches m'ont laissé sans soins; et ceux qui savaient mon nom l'ont oublié.
Mes proches m’ont délaissé, mes intimes m’ont oublié.
15 Mes voisins, les servantes de ma maison; je suis un étranger pour eux.
Les gens de ma maison, mes propres servantes me considèrent comme un intrus; je suis devenu un inconnu à leurs yeux.
16 J'ai appelé mon serviteur, il n'est point venu; ma bouche est devenue suppliante.
J’Appelle mon serviteur: il ne répond pas; je suis obligé de le supplier de ma bouche.
17 J'ai imploré ma femme, j'ai demandé les fils de mes concubines en les flattant,
Mon haleine est odieuse à ma femme et mes caresses aux fils de mes entrailles,
18 Ils m'ont répudié pour toujours; si je me relève, ils se récrient contre moi.
Même de jeunes enfants me montrent leur dédain; quand je veux me lever, ils manifestent contre moi.
19 J'ai été pour eux un objet d'horreur pour ceux qui m'ont vu; j'ai pour ennemis ceux que j'avais aimés.
Tous mes fidèles confidents m’ont pris en horreur, et ceux que j’aimais se sont tournés contre moi.
20 Mes chairs sous ma peau pourrissent, mes os sont entre les dents qui les rongent.
Mes os sont collés à ma peau et à ma chair; je n’ai sauvé du désastre que la peau de mes dents.
21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, ô mes amis, car c'est la main du Seigneur qui m'a touché.
Ah! Pitié, pitié, vous mes amis! Vous voyez que la main de Dieu m’a frappé.
22 Pourquoi me poursuivez-vous comme me poursuit le Seigneur? Voulez-vous vous repaître de ma chair?
Pourquoi me persécutez-vous à l’exemple de Dieu? Pourquoi êtes-vous insatiables de ma chair?
23 Qui donc écrira mes plaintes pour les déposer en un livre impérissable?
Plût à Dieu que mes paroles fussent mises par écrit, qu’elles fussent burinées dans le livre!
24 Qui les gravera au burin sur la pierre ou le plomb?
Qu’avec un stylet de fer et de plomb, elles fussent gravées pour toujours dans le roc!
25 Car je sais que de toute éternité existe celui qui doit me délivrer, et sur la terre
Je sais bien, moi, que mon sauveur vit, et qu’à la fin il se manifestera sur la terre.
26 Faire revivre ma peau pour que je jouisse de ces choses...car c'est le Seigneur qui a fait ces choses
Après que ma peau, que voilà, sera complètement tombée, libéré de ma chair, je verrai Dieu!
27 Qu'en moi-même je sais; que mon œil a vues, et non l'œil d'autrui; et qui déjà sont accomplies en mon sein.
Oui, je le contemplerai moi-même pour mon bien, mes yeux le verront, non ceux d’un autre. Mon cœur se consume d’attente dans mon sein.
28 Et si vous dites: Quel langage tiendrons-nous devant lui? quel sujet de discours trouverons-nous en sa personne?
Que si donc vous dites: "Comme nous allons nous acharner contre lui!" le fond du débat tenant à ma personne,
29 Prenez garde aux choses cachées; songez que la colère tombera aussi sur les méchants; et alors ils sentiront où est la matière dont ils sont formés.
eh bien, ayez peur du glaive, car l’emportement dont vous faites preuve est un crime passible du glaive! Ainsi vous apprendrez qu’il y a une justice.

< Job 19 >