< Job 12 >

1 Et Job reprenant dit:
And Job answereth and saith: —
2 Après tout vous êtes des hommes; est-ce qu'avec vous la sagesse périra?
Truly — ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
3 Et moi, j'ai comme vous un cœur.
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
4 Oui, un homme juste et irréprochable a été livré à la raillerie.
A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter [is] the perfect righteous one.
5 Au temps marqué, il devait périr par des mains étrangères; des gens iniques étaient prêts à mettre sa maison au pillage;
A torch — despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
6 toutefois que personne ne croie pouvoir faire du mal, puis être rétribué comme l'innocent. Tous ceux qui irritent le Seigneur ne sont pas soudain recherchés.
At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
7 Interroge les bêtes des champs et elles te parleront; questionne les oiseaux du ciel et ils t'instruiront.
And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
8 Raconte tout à la terre, sans rien omettre, et elle te répondra; les poissons de la mer te mettront pareillement sur la voie.
Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
9 Qui donc ne reconnaît en tous les êtres que la main du Seigneur les a créés?
'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
10 N'a-t-il pas en sa main la vie de tout ce qui existe et le souffle de tout homme?
In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'
11 L'oreille discerne les paroles; le gosier goûte les aliments.
Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
12 La sagesse est le fruit de bien du temps; la science est le fruit de bien des existences.
With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
13 Toute force, toute sagesse viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et la volonté.
With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
14 S'il a démoli, qui rebâtira? S'il a enfermé les hommes qui ouvrira?
Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
15 S'il retient les eaux, la terre se dessèche; s'il les lance toutes à la fois, il la bouleverse et la perd.
Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
16 Toute force, toute puissance viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et le savoir.
With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
17 C'est lui qui conduit en captivité les conseillers des peuples; et il trouble l'esprit des juges de la terre.
Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
18 Il place les rois sur leurs trônes; il serre la ceinture de leurs reins.
The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
19 Il fait d'un prêtre un captif; il renverse les grands des empires.
Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
20 Il modifie à propos le langage des fidèles; il connaît la pensée des anciens.
Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
21 Il répand la honte sur les chefs; il guérit les humbles.
Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
22 Il dévoile l'abîme des ténèbres; il amène à la lumière l'ombre de la mort.
Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
23 Il égare les nations; il les détruit; il abat les peuples ou il les dirige.
Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
24 Il change le cœur des chefs des peuples; il les fait errer en des chemins qu'ils ne connaissaient pas,
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy — no way!
25 Où ils marchent à tâtons dans l'obscurité; où il n'y a pas de lumière; où ils sont incertains comme un homme ivre.
They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.

< Job 12 >