< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 Fils de Jora: cent douze.
los hijos de Jora, ciento doce;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
los varones de Micmas, ciento veintidos;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 Fils d'Erem: mille sept.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

< Esdras 2 >