< Exode 39 >

1 Tout l'or qui fut mis en œuvre pour la fabrication des choses saintes provint des prémices; il y en eut vingt-neuf talents ou sept cent vingt sicles, au poids du sicle consacré.
And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses.
2 L'oblation d'argent faite par tous les hommes du peuple ayant passé à la visite, monta à cent talents et dix-sept cent soixante-quinze sicles;
The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;
3 Une drachme par tête ou un demi-sicle, au poids du sicle consacré; les hommes de vingt ans et au-dessus qui passèrent à la visite, furent au nombre de six cent trois mille cinq cent cinquante.
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.
4 Les cent talents d'argent furent employés à la fonte des cent chapiteaux du tabernacle et de la tenture intérieur; cent talents, cent chapiteaux: un talent par chapiteau.
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
5 Avec les dix-sept cent soixante-quinze sicles d'argent, Beseléel fit les chapiteaux des colonnes, revêtit leurs chapiteaux et les orna.
And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.
6 L'airain des prémices produisit soixante talents et quinze cents sicles.
Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.
7 Ils en firent les bases des portes du tabernacle du témoignage,
These he put on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel, as the Lord had said to Moses.
8 Et les bases du parvis, tout alentour. Ainsi que les bases des portes au parvis, les piquets du tabernacle, les piquets du parvis tout alentour,
The priest's bag was designed like the ephod, of the best linen worked with gold and blue and purple and red.
9 La devanture de l'autel et tous ses accessoires, tous les ustensiles du tabernacle du témoignage.
It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;
10 Les fils d'Israël firent ces œuvres, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse;
And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;
11 Et, du reste des prémices, [de l'or]ils fabriquèrent les vases pour exercer le sacerdoce devant le Seigneur.
In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
12 Avec la reste de l'hyacinthe, de la pourpre, de l'écarlate, ils firent les vêtements d'Aaron, pour qu'il s'en revêtit en exerçant le sacerdoce dans le sanctuaire.
In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 Et ils portèrent les vêtements à Moïse, ainsi que le tabernacle et son ameublement, ses bases et ses chapiteaux, ses leviers, ses colonnes;
In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
14 L'arche de l'alliance et ses leviers;
There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
15 L'autel et tous ses accessoires; l’huile de l'onction et l'encens composé;
And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
16 Le chandelier d'or pur, les lampes à brûler de l'huile, et l'huile à éclairer;
And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
17 La table de la proposition, et tous ses accessoires, avec les pains à y déposer,
And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
18 Les vêtements du sanctuaire qui étaient pour Aaron; et les robes sacerdotales de ses fils;
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.
19 Les tentures du parvis, les colonnes, le voile de l'entrée du tabernacle, et celui de l'entrée du parvis, tous les vases du tabernacle et tous ses ustensiles;
And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.
20 Les toisons de béliers apprêtées et teintes en rouge, les couvertures bleues et les autres couvertures supérieures;
And two other gold rings were put on the front of the ephod, over the arm-holes, at the join, and over the worked band.
21 Les piquets enfin et tous les ustensiles nécessaires aux œuvres du tabernacle du témoignage.
And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.
22 Tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse, les fils d'Israël le firent; ils fabriquèrent tous les vases.
The robe which went with the ephod was made all of blue;
23 Et Moïse vit que tous les travaux étaient faits de la manière prescrite par le Seigneur à Moïse; les fils d'Israël les avaient ainsi faits, et Moïse les bénit.
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.
And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.
All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.
The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;
And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,
And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.
The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.
It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.
So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;
The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;
The ark of the law, with its rods and its cover;
The table, with all its vessels and the holy bread;
The support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;
And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;
And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;
The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;
The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.
The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses.
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.

< Exode 39 >