< Exode 39:12 >

12 Avec la reste de l'hyacinthe, de la pourpre, de l'écarlate, ils firent les vêtements d'Aaron, pour qu'il s'en revêtit en exerçant le sacerdoce dans le sanctuaire.
καὶ τὴν καταλειφθεῖσαν ὑάκινθον καὶ πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον ἐποίησαν στολὰς λειτουργικὰς Ααρων ὥστε λειτουργεῖν ἐν αὐταῖς ἐν τῷ ἁγίῳ
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/טּ֖וּר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/טּ֖וּר
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

row
Strongs:
Lexicon:
טוּר
Hebrew:
וְ/הַ/טּ֖וּר
Transliteration:
Tur
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טוּר
Transliteration:
tur
Gloss:
row
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
row 1a) row, course (of building) 1b) row (of jewels)
Strongs
Word:
טוּר
Transliteration:
ṭûwr
Pronounciation:
toor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a row; hence, a wall; row.; from an unused root meaning to range in a regular manner

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/שְּׁלִישִׁ֑י
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

third
Strongs:
Lexicon:
שְׁלִישִׁי
Hebrew:
הַ/שְּׁלִישִׁ֑י
Transliteration:
she.li.Shi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical position Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the numerical position of a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁלִישִׁי
Transliteration:
she.li.shi
Gloss:
third
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
third, one third, third part, third time 1a) ordinal number
Strongs
Word:
שְׁלִישִׁי
Transliteration:
shᵉlîyshîy
Pronounciation:
shel-ee-shee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
third; feminine athird (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell); third (part, rank, time), three (years old).; ordinal from h7969 (שָׁלוֹשׁ)

[was] a jacinth
Strongs:
Lexicon:
לֶ֫שֶׁם
Hebrew:
לֶ֥שֶׁם
Transliteration:
Le.shem
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
jacinth
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לֶ֫שֶׁם
Transliteration:
le.shem
Gloss:
jacinth
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a precious stone 1a) a precious stone in the high priest's breast-plate 1a1) probably jacinth or ligure
Strongs
Word:
לֶשֶׁם
Transliteration:
leshem
Pronounciation:
leh'-shem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a gem, perhaps the jacinth; ligure.; from an unused root of uncertain meaning

an agate
Strongs:
Lexicon:
שְׁבוֹ
Hebrew:
שְׁב֖וֹ
Transliteration:
she.Vo
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
agate
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁבוֹ
Transliteration:
she.vu
Gloss:
agate
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
a precious stone (in the high priest's breastplate) 1a) probably an agate
Strongs
Word:
שְׁבוּ
Transliteration:
shᵉbûw
Pronounciation:
sheb-oo'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a gem (from its sparkle), probably the agate; agate.; from an unused root (probably identical with that of h7617 (שָׁבָה) through the idea of subdivision into flashes or streamers (compare h7632 (שָׁבִיב)) meaning to flame

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַחְלָֽמָה\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

an amethyst
Strongs:
Lexicon:
אַחְלָ֑מָה
Hebrew:
וְ/אַחְלָֽמָה\׃
Transliteration:
'ach.La.mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
amethyst
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחְלָ֑מָה
Transliteration:
ach.la.mah
Gloss:
amethyst
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
amethyst, a gem in the third row on the ephod, breastplate of judgment worn by the high priest. Transliteration of the Septuagint word. Identification is not certain but is a purple stone perhaps a corundum or red or brown jasper.
Strongs
Word:
אַחְלָמָה
Transliteration:
ʼachlâmâh
Pronounciation:
akh-law'-maw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a gem, probably the amethyst; amethyst.; perhaps from h2492 (חָלַם) (and thus dream-stone)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/אַחְלָֽמָה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Exode 39:12 >