< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 Abessué, Noama, Achias,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 Gera, Sephupham et Uram.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 Zabadie, Ored, Eder,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
А Јесван и Евер и Елило,
23 Abdon, Zechri, Anan,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
И Ананија и Елам и Антонија,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Chroniques 8 >