< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abessué, Noama, Achias,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sephupham et Uram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zabadie, Ored, Eder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Chroniques 8 >