< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 Abessué, Noama, Achias,
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 Gera, Sephupham et Uram.
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 Zabadie, Ored, Eder,
Un Zebadija un Arads un Aders
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 Abdon, Zechri, Anan,
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< 1 Chroniques 8 >