< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohah the fourth and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
4 Abessué, Noama, Achias,
And Abishua and Naaman and Ahoah.
5 Gera, Sephupham et Uram.
And Gera and Shephuphan and Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
And Ahio Shashak and Jeremoth.
15 Zabadie, Ored, Eder,
And Zebadiah and Arad and Eder.
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
And Jakim and Zikri and Zabdi.
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
And Elienai and Zillethai and Eliel.
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
And Ishpan and Eber and Eliel.
23 Abdon, Zechri, Anan,
And Abdon and Zikri and Hanan.
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
And Hananiah and Elam and Anthothijah.
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
And Iphdeiah (and Penuel *QK) [were] [the] sons of Shashak.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab.
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
And Gedor and Ahio and Zeker.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >