< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abessué, Noama, Achias,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadie, Ored, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >