< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abessué, Noama, Achias,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadie, Ored, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >