< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 Abessué, Noama, Achias,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
Gera, Şefufan və Xuram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 Zabadie, Ored, Eder,
Zevadya, Arad, Eder,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Xananya, Elam, Antotiya,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
İfdeya və Penuel.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Qedor, Axyo, Zeker,
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 1 Chroniques 8 >