< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
2 Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
3 Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
4 Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
5 Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
6 Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
7 Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
8 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
9 Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
10 Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
11 Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
12 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
13 Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
14 Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
15 Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
16 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
17 Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
18 Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
19 Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
20 A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
21 Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
22 De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
23 Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
24 Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
25 D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
26 Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
27 Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
28 Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
29 Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
30 Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
31 Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
32 Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
33 Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
34 Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
35 Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
36 Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
37 Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
38 Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
39 Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
40 Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
41 Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
42 Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
43 Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
44 Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
45 Fils d'Asebi,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
46 Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
47 Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
48 Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
49 Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
51 Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
52 Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
53 Sadoc son fils, Achimais son fils.
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
54 Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
55 Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
56 Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
57 Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
58 Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
59 Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
60 Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
61 Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
62 Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
63 Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
64 Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
65 Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
66 D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
67 Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
68 Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
69 Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
70 Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
71 Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
72 Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
73 Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
74 Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
75 Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
76 Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
77 Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
78 Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
79 Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
80 Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
81 Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃

< 1 Chroniques 6 >