< 1 Chroniques 25 >

1 Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.

< 1 Chroniques 25 >