< 1 Chroniques 25 >

1 Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است:۱
2 Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود.۲
3 Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.۳
4 Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت.۴
5 Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد.۵
6 Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند.۶
7 Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند.۷
8 Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند.۸
9 Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند.۹
10 Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۰
11 Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۱
12 Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۲
13 Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۳
14 Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۴
15 Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۵
16 Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۶
17 Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.۱۷
18 Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۸
19 Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۹
20 Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۰
21 Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۱
22 Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۲
23 Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۳
24 Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۴
25 Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۵
26 Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۶
27 Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۷
28 Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۸
29 Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۹
30 Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۰
31 Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۱

< 1 Chroniques 25 >