< 1 Chroniques 25 >

1 Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chroniques 25 >