< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
Alabarte hemos, o! Dios, alabar te hemos; que cercano está tu nombre: cuenten todos tus maravillas.
2 "Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
La tierra se arruinaba, y sus moradores: yo compuse sus columnas. (Selah)
4 Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
Dije a los malvados: No os enloquezcáis: y a los impíos: No alcéis el cuerno.
5 Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz gruesa.
6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto viene el ensalzamiento.
7 C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
Porque Dios, que es el juez; a este abate, y a aquel ensalza.
8 Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
Que el cáliz está en la mano de Jehová, y lleno de vino bermejo de mistura, y él derrama de aquí: ciertamente sus heces chuparán, y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
Y yo anunciaré siempre: cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: y los cuernos del justo serán ensalzados.

< Psaumes 75 >