< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
Хвалимо Те, Боже, хвалимо; близу је име Твоје. За Тебе казују чудеса Твоја.
2 "Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
"Кад видим да је време, судићу право.
3 Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
Њиха се земља са свима који живе на њој, ја утврђујем ступове њене."
4 Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
Кажем хвалишама: Не хвалите се, и безаконицима: Не дижите рог.
5 Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
Не дижите у вис рог свој, не говорите тврдоглаво.
6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
Јер узвишавање не долази ни од истока ни од запада ни од пустиње;
7 C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
Него је Бог судија, једног понижује а другог узвишује.
8 Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
Јер је чаша у руци Господу, вино ври, наточио је пуну, и раздаје из ње. И талог ће њен прогутати, испиће сви безбожници на земљи.
9 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
А ја ћу казивати довека, певаћу Богу Јаковљевом.
10 J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.
"Све ћу рогове безбожницима поломити, а рогови праведникови узвисиће се."

< Psaumes 75 >