< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 "Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psaumes 75 >