< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
3 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
But you, O LORD, are a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
4 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
5 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
6 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Arise, O LORD; save me, O my God: for you have smitten all mine enemies upon the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly.
8 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)
Salvation belongs unto the LORD: your blessing is upon your people. (Selah)

< Psaumes 3 >