< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו׃
2 du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב׃
3 "Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי׃
4 si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה׃
5 avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב׃
6 Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער׃
7 Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃
8 "Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך׃
9 Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃
10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך׃
11 L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך׃
12 Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך׃
13 Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו׃
14 "Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה׃
15 Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם׃
16 J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
17 Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי׃
18 Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו׃

< Psaumes 132 >