< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
5 Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
7 dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.

< Psaumes 129 >