< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël;
2 violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
4 L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
Dominus justus concidit cervices peccatorum.
5 Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
7 dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.]

< Psaumes 129 >