< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
[Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
2 violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
4 L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
5 Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
7 dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
8 De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.

< Psaumes 129 >