< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:
2 violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."
Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”

< Psaumes 129 >