< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
2 Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
Awake viole and harpe: I will awake early.
3 Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
4 Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
5 Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
6 Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
7 L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
8 A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
10 Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
12 Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
13 Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.
Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.

< Psaumes 108 >