< Josué 12 >

1 Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
2 Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
3 et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
4 Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
5 et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
6 Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
7 Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
8 et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
9 Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
царя Иерусалимска, царя Хевронска,
11 le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
12 le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
царя Еглонска, царя Газерска,
13 le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
царя Давирска, царя Гадерска,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
царя Ермафска, царя Адерска,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
царя Левнска, царя Одолламска,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
царя Макидска, царя Вефилска,
17 le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
царя Апфуска, царя Оферска,
18 le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
царя Афекска, царя Хесаромска,
19 le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
царя Самвронска, царя Фувска,
20 le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
царя Маронска, царя Ахсафска,
21 le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
царя Фанахска, царя Магдедонска,
22 le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
23 le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
царя Адорска Нафеддоря,
24 le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.

< Josué 12 >