< Job 20 >

1 Çophar de Naama prit la parole et dit:
Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
2 Eh bien! Mes réflexions m’incitent à répliquer et aussi les impressions que je ressens.
C’est pourquoi mes pensées m’inspirent une réponse, et à cause de ceci l’ardeur de mon esprit [agit] en moi:
3 Quand j’entends des reproches qui sont un affront pour moi, ma raison me dicte une réponse.
J’entends une réprimande qui me couvre de honte, et mon esprit me répond par mon intelligence.
4 Connais-tu ce fait qui a existé de tout temps, depuis que l’homme est placé sur la terre:
Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l’homme a été mis sur la terre,
5 que le triomphe des méchants est éphémère et que la joie du pervers ne dure qu’un instant?
L’exultation des méchants est courte, et la joie de l’impie n’est que pour un moment?
6 Dût sa stature monter jusqu’au ciel et sa tête atteindre les nuages,
Si sa hauteur s’élève jusqu’aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
7 aussi sûrement que ses excréments, il périra sans retour: ceux qui le voyaient diront: "Où est-il?"
Il périra pour toujours comme ses ordures; ceux qui l’ont vu diront: Où est-il?
8 Comme un songe, il s’envole, et l’on perd ses traces; il s’évanouit comme une vision nocturne.
Il s’envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s’enfuit comme une vision de la nuit.
9 L’Œil qui l’a contemplé ne le découvre plus; sa demeure n’a plus de regard pour lui.
L’œil l’a regardé et ne l’aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus.
10 Ses fils devront solliciter la pitié des pauvres, et ses propres mains restituer la fortune acquise.
Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront [ce que] sa violence [a ravi].
11 Ses membres, tout pleins encore de vigueur juvénile, se verront couchés dans la poussière.
Ses os étaient pleins de sa jeunesse: elle se couchera avec lui sur la poussière.
12 S’Il arrive que la perversité soit douce à sa bouche, qu’il la fasse glisser sous sa langue;
Si le mal est doux dans sa bouche, [et] qu’il le cache sous sa langue,
13 qu’il la ménage longtemps, ne cessant de la savourer, et la retienne encore au fond de son palais,
S’il l’épargne et ne l’abandonne pas, mais qu’il le retienne dans sa bouche,
14 alors son aliment se transforme dans ses entrailles et devient dans son sein l’amer venin de l’aspic.
Son pain sera changé dans ses entrailles en un fiel d’aspic au-dedans de lui.
15 Il a dévoré une fortune et il faut qu’il la rejette: Dieu l’expulsera de ses intestins.
Il a avalé les richesses, et il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.
16 C’Est du poison d’aspic qu’il suçait: il périra par la langue de la vipère.
Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipère le tuera.
17 Qu’il n’espère point se délecter aux flots des ruisseaux de miel, des torrents de lait!
Il ne verra pas des ruisseaux, des rivières, des torrents de miel et de beurre.
18 Il faut qu’il rende le fruit de son labeur, avant de le consommer; il en sera de même des biens qu’il s’est acquis par ses échanges: il n’en tirera aucun plaisir.
Il rendra le fruit de son travail, et ne l’avalera pas; il le restituera selon sa valeur, et ne s’en réjouira pas.
19 C’Est qu’il a écrasé les faibles et les a abandonnés à eux-mêmes; il a ruiné des maisons par la rapine et ne les a point rebâties.
Car il a opprimé, délaissé les pauvres; il a pillé une maison qu’il n’avait pas bâtie.
20 C’Est qu’il n’a pas connu la paix intérieure: il ne sauvera rien de ses plus chers trésors.
Parce qu’il n’a pas connu de repos dans son désir, il ne sauvera rien de ce qu’il a de plus cher.
21 Rien n’échappait à ses appétits; aussi son bien-être n’aura-t-il aucune durée.
Rien n’a échappé à sa voracité: c’est pourquoi son bien-être ne durera pas.
22 Alors qu’il regorge de biens, il est dans la gêne; la main de tout misérable s’abattra sur lui.
Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse; toutes les mains des malheureux viendront sur lui.
23 Dieu se dispose à lui bourrer le ventre en lâchant contre lui son ardente colère, en la faisant pleuvoir sur lui en guise de nourriture.
Il arrivera que, pour remplir son ventre, [Dieu] enverra sur lui l’ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair.
24 II voudra fuir les armes de fer: il sera transpercé par un arc d’airain.
S’il fuit devant les armes de fer, un arc d’airain le transpercera.
25 La flèche qui l’atteint, il la retire de son corps; elle sort étincelante du foie qu’elle a percé; l’épouvante le saisit.
Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel: les terreurs sont sur lui.
26 Tous les noirs désastres menacent les trésors qu’il a amassés; un feu que personne n’a attisé le consume et dévore tout ce qui est resté dans sa demeure.
Toutes les ténèbres sont réservées pour ses trésors; un feu qu’on ne souffle pas le dévorera, [et] se repaîtra de ce qui reste dans sa tente.
27 Les cieux dénoncent son crime et la terre se soulève contre lui.
Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s’élèvera contre lui.
28 Les biens de sa maison s’en vont; tout s’écroule au jour de la colère divine.
Le revenu de sa maison sera emporté; il s’écoulera au jour de Sa colère.
29 Telle est la part que Dieu réserve à l’homme pervers; tel est l’héritage qui lui est destiné par la parole du Tout-Puissant.
Telle est, de la part de Dieu, la portion de l’homme méchant, et l’héritage qui lui est assigné par Dieu.

< Job 20 >