< Esdras 4:7 >

7 Puis, au temps d’Artahchasta, Bichlâm, Mithridate, Tabeêl et consorts écrivirent à Artahchasta, roi de Perse, et la teneur de la missive était écrite en caractères araméens et traduite en araméen.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Transliteration:
vi.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] days of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Transliteration:
Mei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

Artaxerxes
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Hebrew:
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא
Transliteration:
'ar.tach.Shas.ta'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Artaxerxes @ Ezr.4.7-Neh
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.6.14 Also named: ar.tach.shash.ta (אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא "Artaxerxes" h783) § Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
Strongs > h783
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא
Transliteration:
ʼArtachshashtâʼ
Pronounciation:
ar-takh-shash-taw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings; Artaxerxes.; or אַרְתַּחְשַׁשְׁתְּא; or by permutation אַרְתַּחְשַׁסְתְּא; of foreign origin

he wrote
Strongs:
Lexicon:
כָּתַב
Hebrew:
כָּתַ֨ב
Transliteration:
ka.Tav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to write
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּתַב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
to write
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing Aramaic equivalent: ke.tav (כְּתַב "to write" h3790)
Strongs
Word:
כָּתַב
Transliteration:
kâthab
Pronounciation:
kaw-thab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).; a primitive root

Bishlam
Strongs:
Lexicon:
בִּשְׁלָם
Hebrew:
בִּשְׁלָ֜ם
Transliteration:
bish.Lam
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Bishlam @ Ezr.4.7
Tyndale
Word:
בִּשְׁלָם
Transliteration:
bish.lam
Gloss:
Bishlam
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.4.7 § Bishlam = "in peace" a Persian officer in Palestine in the time of Ezra
Strongs
Word:
בִּשְׁלָם
Transliteration:
Bishlâm
Pronounciation:
bish-lawm'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Bishlam, a Persian; Bishlam.; of foreign derivation

Mithredath
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִתְרְדָת
Hebrew:
מִתְרְדָ֤ת
Transliteration:
mit.re.Dat
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Mithredath @ Ezr.4.7
Tyndale
Word:
מִתְרְדָת
Transliteration:
mit.re.dat
Gloss:
Mithredath
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.4.7 § Mithredath = "given by Mithra" 1) treasurer of king Cyrus of Persia 2) a Persian officer stationed at Samaria in the time of Artaxerxes
Strongs > h4990
Word:
מִתְרְדָת
Transliteration:
Mithrᵉdâth
Pronounciation:
mith-red-awth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Mithredath, the name of two Persians; Mithredath.; of Persian origin

Tabeel
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
טָֽבְאֵל
Hebrew:
טָֽבְאֵל֙
Transliteration:
ta.ve.'El
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Tabeel @ Ezr.4.7
Tyndale
Word:
טָֽבְאֵל
Transliteration:
ta.ve.el
Gloss:
Tabeel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.4.7 § Tabeal = "God is good" an officer of the Persian government in Samaria in the reign of Artaxerxes
Strongs > h2870
Word:
טָבְאֵל
Transliteration:
ṭâbᵉʼêl
Pronounciation:
taw-beh-ale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Tabeel, the name of a Syrian and of a Persian; Tabeal, Tabeel.; from h2895 (טוֹב) and h410 (אֵל); pleasing (to) God

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/שְׁאָ֣ר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] rest of
Strongs:
Lexicon:
שְׁאָר
Hebrew:
וּ/שְׁאָ֣ר
Transliteration:
she.'Ar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
remnant
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
she.ar
Gloss:
remnant
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
rest, residue, remnant, remainder Aramaic equivalent: she.ar (שְׁאָר "remainder" h7606)
Strongs
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
shᵉʼâr
Pronounciation:
sheh-awr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a remainder; [idiom] other, remnant, residue, rest.; from h7604 (שָׁאַר)

colleagues
Strongs:
Lexicon:
כְּנָת
Hebrew:
כְּנָוֹתָ֔י/ו
Transliteration:
ke.na.vo.to
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
associate
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ke.na.vo.to/v (כְּנָוֹת/וֹ) "colleague/ his" (h3674/h9023=HNcfsc/Sp3ms)
Other Spelling:
Leningrad = כְּנָוֹתָ֔/ו
Tyndale
Word:
כְּנָת
Transliteration:
ke.nat
Gloss:
associate
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
associate, colleague, companion Aramaic equivalent: ke.nat (כְּנָת "associate" h3675)
Strongs
Word:
כְּנָת
Transliteration:
kᵉnâth
Pronounciation:
ken-awth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a colleague (as having the same title); companion.; from h3655 (כָּנָה)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
כְּנָוֹתָ֔י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ke.na.vo.to/v (כְּנָוֹת/וֹ) "colleague/ his" (h3674/h9023=HNcfsc/Sp3ms)
Other Spelling:
Leningrad = כְּנָוֹתָ֔/ו
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

to
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Artaxerxes
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Hebrew:
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ
Transliteration:
'ar.tach.shas.ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא ; K= אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Additional:
Artaxerxes @ Ezr.4.7-Neh
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.6.14 Also named: ar.tach.shash.ta (אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא "Artaxerxes" h783) § Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
Strongs > h783
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא
Transliteration:
ʼArtachshashtâʼ
Pronounciation:
ar-takh-shash-taw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings; Artaxerxes.; or אַרְתַּחְשַׁשְׁתְּא; or by permutation אַרְתַּחְשַׁסְתְּא; of foreign origin

[the] king of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מֶ֣לֶךְ
Transliteration:
Me.lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
king
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
king Aramaic equivalent: me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4430)
Strongs > h4428
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; from h4427 (מָלַךְ)

Persia
Strongs:
Lexicon:
פָּרַס
Hebrew:
פָּרָ֑ס
Transliteration:
pa.Ras
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Persia @ 2Ch.36.20-Dan
Tyndale
Word:
פָּרַס
Transliteration:
pa.ras
Gloss:
Persia
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Persia = "pure" or "splendid" the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania Persian, of Persia "pure" or "splendid"
Strongs
Word:
פָּרַס
Transliteration:
Pâraç
Pronounciation:
paw-ras'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants; Persia, Persians.; of foreign origin

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְתָב֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] writing of
Strongs:
Lexicon:
כְּתָב
Hebrew:
וּ/כְתָב֙
Transliteration:
khe.Tav
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
writing
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּתָב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
writing
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a writing, document, edict 1a) register, enrolment, roll 1b) mode of writing, character, letter 1c) letter, document, a writing 1d) a written edict 1d1) of royal enactment 1d2) of divine authority Aramaic equivalent: ke.tav (כְּתָב "inscription" h3792)
Strongs
Word:
כָּתָב
Transliteration:
kâthâb
Pronounciation:
kaw-thawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
something written, i.e. a writing, record or book; register, scripture, writing.; from h3789 (כָּתַב)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/נִּשְׁתְּוָ֔ן
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

letter
Strongs:
Lexicon:
נִשְׁתְּוָן
Hebrew:
הַֽ/נִּשְׁתְּוָ֔ן
Transliteration:
nish.te.Van
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִשְׁתְּוָן
Transliteration:
nish.te.van
Gloss:
letter
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
letter Aramaic equivalent: nish.te.van (נִשְׁתְּוָן "document" h5407)
Strongs
Word:
נִשְׁתְּוָן
Transliteration:
nishtᵉvân
Pronounciation:
nish-tev-awn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an epistle; letter.; probably of Persian origin

[was] written
Strongs:
Lexicon:
כָּתַב
Hebrew:
כָּת֥וּב
Transliteration:
ka.Tuv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to write
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּתַב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
to write
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing Aramaic equivalent: ke.tav (כְּתַב "to write" h3790)
Strongs
Word:
כָּתַב
Transliteration:
kâthab
Pronounciation:
kaw-thab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).; a primitive root

Aramaic
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִית
Hebrew:
אֲרָמִ֖ית
Transliteration:
'a.ra.Mit
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Aramaic @ 2Ki.18.26-Rev
Tyndale
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
a.ra.mit
Gloss:
Aramaic
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
§ Aramaic = "language" the language of Aram, Aramaic
Strongs
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
ʼĂrâmîyth
Pronounciation:
ar-aw-meeth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
(only adverbial) in Aramean; in the Syrian language (tongue), in Syriac.; feminine of h761 (אֲרַמִּי)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מְתֻרְגָּ֥ם
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[was] translated
Strongs:
Lexicon:
תִּרְגֵּם
Hebrew:
וּ/מְתֻרְגָּ֥ם
Transliteration:
me.tur.Gam
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to translate
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תִּרְגֵּם
Transliteration:
tir.gam
Gloss:
to translate
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Pual) to interpret, translate
Strongs
Word:
תִּרְגַּם
Transliteration:
tirgam
Pronounciation:
teer-gam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to transfer, i.e. translate; interpret.; a denominative from h7275 (רָגַם) in the sense of throwing over

Aramaic
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִית
Hebrew:
אֲרָמִֽית\׃\ \פ
Transliteration:
'a.ra.Mit
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Aramaic @ 2Ki.18.26-Rev
Tyndale
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
a.ra.mit
Gloss:
Aramaic
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
§ Aramaic = "language" the language of Aram, Aramaic
Strongs
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
ʼĂrâmîyth
Pronounciation:
ar-aw-meeth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
(only adverbial) in Aramean; in the Syrian language (tongue), in Syriac.; feminine of h761 (אֲרַמִּי)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אֲרָמִֽית\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
אֲרָמִֽית\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< Esdras 4:7 >