< Psaumes 12 >

1 Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
in finem pro octava psalmus David salvum me fac Domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominum
2 Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sunt
3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
disperdat Dominus universa labia dolosa linguam magniloquam
4 Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus est
5 À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
propter miseriam inopum et gemitum pauperum nunc exsurgam dicit Dominus ponam in salutari fiducialiter agam in eo
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
eloquia Domini eloquia casta argentum igne examinatum probatum terrae purgatum septuplum
7 Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
tu Domine servabis nos et custodies nos a generatione hac et in aeternum
8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.
in circuitu impii ambulant secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum

< Psaumes 12 >