< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< Psaumes 115 >